italiano 学习笔记

意大利语代词

直接宾语代词

代替直接宾语,充当及物动词宾语,对应汉语中的宾语,直接跟在及物动词之后,做及物动词的宾语,不需要前置词来引出。

直接宾语可以表示人或物。

单数复数
第一人称mici
第二人称tivi
第三人称loli
第三人称lale
尊称La/

如果在句子中同时出现直宾代词和直宾代词所指的对象,表示强调作用:

Le mele verdi,Giorgio non le mangia.

直宾代词的位置

公式:直宾代词+avere+过去分词(过去分词要与直宾代词进行性数配合)

直宾代词可以放在动词之前,也可以放在动词原形的末尾,如果放在动词原形的末尾,要去除动词原形末尾的e然后与直宾代词相结合(ho pensato di provarlo)

正常语序:动词+宾语

直宾代词语序:直宾代词+动词

如果动词是复合时态,过去分词要与直宾代词进行性数配合:

le ho comprate per il matrimonio di Alessia.

Chi accompagna Flavia a casa?(un amico)

Flavia>>>la

un amico l’accompagna a casa.

chi fa la spesa oggi(io)

la spesa>>>la

la faccio (io) oggi.

quando incontri le tue amiche?(oggi)

le mie amiche>>>le

le incontro oggi.

chi vi accompagna a casa?(alcuni amici)

alcuni amici accompagnano noi a casa.

noi>>>ci

ci accompagnano a casa alcuni amici.

conosci anche tu Dario?

sì,conosco Dario anch’io.

Dario>>>lo

sì,lo conosco anch’io.

pronto,mi senti?(male)

sento te mal.

te>>>ti

ti sento male.

例句

ricordo le cose che devo comprare.

le=le cose >>> le ricordo.

prendi il caffè anche tu?

lo=il caffè >>> lo prendi anche tu?

Sergio preferisce Illy alle altre marche.

lo=Illy >>> Lo preferisce alle altre marche.

直宾代词遇到情态动词

跟在情态动词后面的动词,需要使用动词原形

如果原形动词是一个及物动词,后面跟了直接宾语,那么当直接宾语被直宾代词代替时,如果要移位,则需移到变位动词——也就是情态动词的前面,或者可以直接跟在原形动词的词尾。

原句:voglio comprare questo libro.

改写:lo viglio comprare. 或者 voglio comprarlo.

per caso mi puoi accompagnare?>>>per caso puoi accompagnarmi?

non ti posso portare da nessuna parte.>>>non posso portarti da nessuna parte.

lo devo assolutamente comprare oggi.>>>devo assolutamente comprarlo oggi.

部分代词 ne

部分代词是用于代替整体中一部分的那个代词,因此被叫做“部分代词”,

【ne】可以代替【数/量 词+名词(名词短语整体)】

在使用时,ne要移位到动词前面。

如果是数量词+名词,ne可以用于替代名词,比如:

Sergio beve tre-quattro caffè al giorno.

可以用ne代替上面句子中的caffè

如果是量词+di+名词,ne可以替代【di+名词】,比如:

prendo due etti di parmigiano.可以用ne替代“parmigiano”变成:

ne prendo due etti.

在复合时态中,过去分词要与ne进行性数配合。

non ne ho ricevuta nessuna.

ho visto molti film italiani >>> ne ho visti molti.

例句

A:di pomodori quanti ne vuole,signora?(un chilo)

B:ne vorrei un chilo. 原句:vorrei un chilo di pomodori.

A:queste magliette sono in offerta,io ne prendo un paio,tu?(tre)

B:ne prendo tre. 原句:prendo 3 magliette.

A:quandi esercizi abbiamo per mercoledì?

B:ne abbiamo 3. 原句:abbiamo 3 essercizi per mercoledì.

A:compri tutti questi libri?

B:no,ne compro solo uno.原句:no,compro solo un libro.

ne遇到情态动词

与直宾代词一样,遇到情态动词,ne也可以放在动词原形后面,这种情况下ne会与动词原形合并。

原句:posso prendere tre caffè al giorno

放在动词之前:ne posso prendere tre al giorno.

放在动词之后:posso prenderne tre al giorno.

直宾代词、部分代词ne前面的ce

直宾代词在及物动词avere变位前面时,在直宾代词前需要加上【ce】:Ce l’ho 我有它

部分代词ne放在ci sono或者c’è当中时,前面的ci要改写成ce。

在及物动词avere变位前,如果出现ne,无任何改变,如果出现直宾代词,则在直宾代词前面需要加ce。

在ci sono或者c’è的句子中,不可能出现直宾代词,只可能出现ne(esserci中不存在直接宾语,实际上ci sono或者c’è后面跟的是主语)

公式1:ci + ne + è = ce n’è

公式2:ci + ne + sono = ce ne sono

公式3:ne + 及物动词avere变位

公式4:ce + 直宾代词 +及物动词avere变位

需要注意的是,以上加上ce的情况,只有在avere作为及物动词,也就是表示“有”的时候才符合。

ci sono dei libri sulla scrivania, ce ne sono alcuni che non ho ancora letto.

c’è un cappotto appeso nell’armadio.有一件外套挂在衣柜里。

ce n’è uno rosso che mi piace molto.

当ne代词放在“ci sono”或“c’è”之前时,就变成了“ce ne sono”或“ce n’è”

间接宾语代词

间接宾语指的是,跟在动词后面的由前置词a引出的短语部分

间接宾语代词可以用来代替a qualcuno

重读非重度
a memi
a teti
a luigli
a leile
a Lei您Le
a noici
a voivi
a loroloro/gli

间接宾语代词在句子中的位置

间接宾语代词需要放置在变位动词的前面

特殊情况:第三人称复数的间宾代词有gli何loro两种,gli放在变位动词的前面,而loro放在变位动词的后面。

a me la musica classica piace molto.>>>la musica classica mi piace molto./mi piace molto la musica classica.

a te interessa la politica?>>>ti interessa la politica?

offro la mia collaborazione a Carlo.>>>gli offro la mia collaborazione.

quando lenefonerai a Elena?>>>quando le tenefonerai?

a noi questa storia sembra strana.>>>questa storia ci sembra strana.

Alessio non presterà mai dei soldi a voi.>>>Alessio non vi presterà mai dei soldi.

ai miei genitori non chiedo mai niente.>>>non gli chiedo mai niente.

non chiedo mai niente a loro.>>>non chiedo loro mai niente.

例句

ho fatto vedere a Nicola le foto della Costiera Amalfitana!>>>gli ho fatto vedere le foto della Costiera Amalfitana!

abbiamo raccontato a Flavio e a Nadia le nostre avventure.>>>abbiamo raccontato loro le nostre avventure./gli abbiamo raccontato le nostre avventure.

ho inviato un telegramma di congratulazioni al dottor Marini.>>>gli ho inviato un telegramma di coongratulazioni.

il concorso darà alle ragazze l’opportunità di vincere una vacanza.>>>il concorso darà loro l’opportunità di vincere una vacanza./il concorso gli darà l’opportunità di vincere una vacanza.

raccontano le loro esperienze al conduttore.>>>gli raccontano le loro esperienze.(用gli代替了al conduttore.)

servono solamente a sfruttare le persono che chiamano senza offrirgli niente.(gli代替a loro)

ha offerto un posto di lavoro a questa madre di 3 figli.>>>le ha offerto un posto di lavoro.(用le代替a questa madre di 3 figli.)

cerco di fare capire a te.>>>ma quello che cerco di farti capire.

复合时态中的间接宾语代词

过去分词不需要与间宾代词所指代的对象进行性数配合。

ma che cosa ti ha fatto?

mi ha insegnato?

Le ho offerto un posto di lavoro.

与直宾代词的对比

直宾代词在复合时态中,需要放到助动词avere变位前面

直宾代词的复合时态中,过去分词要和直宾代词所指代的对象进行性数配合:

ho visto Gianna ieri>>>l’ho vista ieri.

ho visto Gianni ieri>>>l’ho visto ieri.

间宾代词在复合中,需要放在助动词avere或essere前面

间宾代词在复合时态中,过去分词不需要与间宾代词进行性数配合,当助动词是essere时,过去分词要与主语进行性数配合。

mi piace la tua cravatta.

mi è piaciuta la tua cravatta.(piaciuta与cravatta进行性数配合)

io ho detto la verità a te.

ti ho detto la verità.(detto与verità不需要性数配合)

gli ho spedito una lettera.

ho spedito loro una lettera./ho spedito una lettera a loro.(loro放在动词后面)

间宾代词遇到情态动词

间宾代词的情况与直宾代词以及自反代词一样

直宾代词遇到情态动词的情况

直宾代词放在变位的情态动词之前,或者如果是在情态动词之后,直宾代词要跟在 情态动词 之后的 原形动词的词尾,与原型动词合并。

mi puoi chiamare?/puoi chiamarmi?

间宾代词遇到情态动词

公式1:间宾代词+变位的情态动词+动词原形

公式2:变位的情态动词+动词原形(去掉结尾的e)+间宾代词

mi puoi telefoanre?/puoi telefonarmi?

第三人称复数的间宾代词loro遇到情态动词

il concorso può dare alle ragazze l’opportunità di vincere una vacanza.>>>il concorso può dar loro l’opportunità di una vacanza.

组合代词 pronomi combinati

组合代词由 间接宾语代词 加上 直接宾语代词 构成,一般放在变位动词前。

间接宾语代词非重度形式(mi/ti/gli/le/Le/ci/vi/gli)加上直宾代词非重度形式第三人称单复数(lo/la/La/li/le)或部分代词ne

它们的位置关系必须是间接宾语代词非重度形式在前,直接宾语代词非重读形式在后。

把非重读间接宾语代词中的第一、第二人称单复数,也就是mi/ti/ci/vi中的末尾元音i变成e,即mi变成me,ti变成te,ci变成ce,vi变成ve,然后加上非重读直接宾语代词lo/la/li/le或者ne。

间宾\直宾lola/Lalilene
mime lome la/me Lame lime leme ne
tite lote la/te Late lite lete ne
cice loce la/ce Lace lice lece ne
vive love la/ve Lave live leve ne

非重读间接宾语的第三人称单复数gli/le/Le要变成Glie,并和直接宾语代词非重读形式的lo/la/La/li/le或者ne缩合成一个单词

间宾\直宾lola/Lalilene
gli/le/Leglielogliela/glieLaglieliglielegliene

例句

mi dai il libro? >>> me lo dai?

mi dai la penna? >>> me la dai?

mi dai i quaderni? >>> me li dai?

mi dai le borse? >>> me le dai?

gli do il fiore. >>> glielo do.

gli do i vestiti. >>> glieli do.

gli do le mele. >>> gliele do.

什么时候使用组合代词,应该放在句中什么位置?

在文章或对话中,为避免上下文重复,我们可以使用直接宾语代词来替换句子中的直接宾语成分,用间接宾语代词来替换句子中的间接宾语成分。

当间宾代词非重读遇到直宾代词非重读第三人称单复数时,我们就要将它们变成组合代词,我们一般还要把组合代词放到变位动词的前面。

A:mi dai il libro d’italiano? B:va bene,ti do il libro d’Italiano subito.

用直接宾语代词lo来代替il libro italiano.

ti遇到lo 变成组合代词te lo.

B:va bene,te lo do subito.

A:ci racconteresti la tua vacanza in Sud Africa?

la tua vacanza替换成直宾代词la

B:ve la racconterei volentieri.

A:quanti piatti ci preparai per la cena di oggi.

用部分代词ne来代替菜的数量

B:ve ne preparo un sacco.

A:porta la chiave a Sara stasera,per favore?

B:ok,gliela porto sicuramente.

A:quante uova compri a tua nonna?

B:gliene compro sei.

组合代词在复合时态,如直陈式近过去时的运用

在复合时态的句型中,当出现非重读直宾代词lo/la/li/le和部分代词ne时,过去分词一定要与其进行性、数配合,而剩下的非重读直接宾语代词mi/ti/ci/vi则不强求配合,也就是可以配合也可以不配合。

直宾代词性数配合例句

A:hai letto quel libro?

B:sì,ho letto quel libro./no,non ho letto quel libro.

使用代词:sì,l’ho letto./no,non l’ho letto.过去分词letto要与lo的性数一致。

A:ha comprato quella rivista?(杂志)

B:sì,l’ha comprata./no,non l’ha comprata.comprato要与la的性数一致,所以变成comprata.

A:hanno passato gli esami?

用直宾代词li代替gli esami,li为maschile复数,过去分词passato要与li性数一致,变位passati。

B:sì,li hann passati./no,non li hanno passati.

A:avete preso le gonne per la festa?

用直宾代词le代替le gonne,le为阴性复数,过去分词preso要与le性数一致,变位prese。

B:sì, le abbiamo prese./no,non le abbiamo prese.

A:quanti biglietti d’aereo hai prenoato?

用部分代词ne来指代biglietti d’aereo,

如果一张也没预定或只预定了一张,这里的ne为maschile单数,过去分词与ne性数配合,写为prenotato,

如果预定的机票数量是复数,过去分词prenotato为了保持性数一致,写为prenoatti。

B:non ne ho prenotato nessuno./ne ho prenotato uno./ne ho prenoati tre.

A:sara,ieri ho visto te e tuo fratello.

mi/ti/ci/vi的情况下,过去分词性数可配合可不配合

B:dove ci hai visto?/dove ci hai visti?

当直接宾语代词lo/la遇到avere的动词变位时,要缩写成【l’】,但直宾代词li/le遇到avere的动词变位时,不需要缩写。

复合时态中组合代词的性数配合例句

在复合时态中,组合代词中的loo/la/li/le和部分代词ne也同样要与过去分词进行性数配合。

A:hai letto quel libro a tua figlia?

B:sì.ho letto quel libro a mia figlia./no,non ho letto quel libro a mia figlia.

上面的回答方式比较啰嗦,可以使用组合代词让句子更简洁

用直宾代词lo来指代quel libro,用间宾代词非重读le来指代mia figlia,对应的组合代词就是glielo,过去分词letto与lo的性数保持一致。

B:sì,gliel’ho letto./no,non gliel’ho letto.

A:ti ha comprato quella rivista?

用直宾代词la代替quella rivista,mi加上la,组合代词就是me la,

la为阴性单数,过去分词comprato要与la的性数保持一致,变位comprata.

B:sì,me l’ha comprata./no,non l’ha comprata.

A:vi hano passare gli esami?

用间接宾语代词ci加上直接宾语代词li,组合代词就是ce li,

过去分词passato与li的性数保持一致,变位passati

B:sì,ce li hanno fatti passare./no,non ce li hanno fatti passare.

A:avete preso le gonne a Sandra e Flavia per la festa.

Sandra与Flavia可以用间接宾语gli来代替,le gonne可以用直宾代词le取代,gli加上le变成gliene,preso与le的性数保持一致变为prese。

B:Sì,gliele abbiamo prese./no gliele abbiamo prese.

A:quanti biglietti d’aereo ci hai prenotato?

回答使用组合代词ve ne,过去分词prenotato与ne保持性数一致,当ne指代0或1时,可以视为单数,因此回答可以是:

B:mi dispiace,non ve ne ho prenotato nessuno./mi dispiace,ve ne ho prenotato solo uno.

当ne指代一张以上的机票时可以视为复数,因此回答可以是:

B:ve ne ho prenotati tre.

组合代词遇见情态动词potere/volere/dovere的位置放置

组合代词一般放在变位动词的前面,情态动词的后面可以紧跟动词不定式,也就是动词原形,这时组合代词既可以放置在情态动词之前,也可以放在动词不定式之后,如果放在动词不定式之后,需要把动词不定式末尾元音e去掉,组合代词要紧贴不定式,并与不定式一起拼合成一个单词。

te lo deve portare subito.>>>deve portartelo subito.

te lo同样可以放到动词不定式portare的后面,但是要于portare合并为一个单词,变成portartelo。

glielo voglio dire>>>voglio dirglielo.

可以把glielo放在情态动词voglio的前面或后面,如果是后面,则与dire合并为一个单词。

A:puoi prestare la tua macchina a me?

B:sì,te la posso presare./ sì,posso prestartela.

B:no,non te la posso prestare./no,non posso prestartela.

A:quando devi conseganre la tesi al prof.Urru.

B:gliela devo conseganre domani./devo consegnargliela domani.

A:vuoi regalare il braccialetto a lei?

B:sì,glielo voglio regalare./sì,voglio regalagliela.

B:no,non glielo voglio regalare./non voglio regalarglielo.

组合代词与命令式结合时的位置

直接宾语或间接宾语

当命令式动词为第二人称单复数或第一人称复数变位时(非尊称形式),其直接宾语或间接宾语要放置于这些变位动词的后面,并且紧贴动词。

dimmi!/compratelo!/portiamoli!

组合代词与命令式结合

在命令式的句子中出现组合代词,如果动词为命令式第二人称单复数(非尊称形式),要把组合代词放在变位动词之后,并组合成一个单词

dimmelo/comprateglielo/portiamoglieli/

向谁发送指令+向谁施动作+用什么东西

当命令式动词使用的是第三人称单复数(尊称形式),这时候加上组合代词,组合代词要放在变位动词动词前面。

向谁施动作+用什么东西+向谁发送指令

me lo dica!

组合代词与某些可以加动词不定式句型的结合

è possibile + 动词不定式

组合代词必须要放在动词不定式的后面,并把原有动词的末尾元音e省去,与组合代词合并为一个单词。

è possibile prestarmi la tua moto?>>>è possibile prestarmela?

la tua moto用直接宾语la指代,mi+la变成me la,me la要与动词结合成一个单词变成prestarmela。

疑问形容词,疑问代词

singolare单数
maschilefemminile 阴性
chi疑问代词,谁chichi
quale疑问形容词、疑问代词quale/qualquale/qual
che疑问形容词、疑问代词cheche
che cosa/cosa疑问代词che cosa/cosache cosa/cosa
quanto疑问形容词、疑问代词quantoquanta
plurale复数
maschilefemminile 阴性
chi疑问代词,谁chichi
quale 疑问形容词、疑问代词qualiquali
che疑问形容词、疑问代词cheche
che cosa/cosa疑问代词che cosa/cosache cosa/cosa
quanto疑问形容词、疑问代词quantiquante

chi谁

作为疑问代词,其单词本身的词形是不变的,也就是不需要性数变化,并且它指代的总是人

在chi的前面,我们也可以加上前置词di/da/per/con/a

di chi…属于谁的>>>di chi è questa penna?

da chi…谁那里?>>>da chi vai a pranzare?

per chi…为谁?>>>per chi è questo messaggio?这条消息是给谁的?

con chi…与谁>>>con chi esci questa sera?

a chi…谁>>>a chi piace questo CD?谁喜欢这张CD

quale哪个 / quali哪些

quale是疑问形容词与疑问代词,其词形只有单/复数的变化,没有性的变化。

quale后面是名词时,它就是疑问形容词,后面跟着动词时,其就是疑问代词

一般用来指代某人/某物或多人/多物。

作为单数的quale遇到以essere变位的以元音开头的动词,quale要断音为qual,不需要加小撇,如:qual è?qual era.

quale colore hai scelto?

quale camicia preferisci?

qual è il tuo cantante preferito?

quali libri hai comprato?

quali lingui vorresti imparare?

quale/i可以与前置词di/a/in/su/con/per/sopra/sotto搭配引出疑问句

di quale squadra sei?

a quale personaggio assomigli?

in quale anno è nato tuo figlio?要把前置词in放在句首

da quale parte vuoi andare?

su quale attività vuoi investire?

con quale mezzo bìpubblico vai al lavoro?

per quale motivo hai deciso di andare all’estero?

A:la chiave è sopra il libro.B:sopra quale libro?

A:il CD è sotto il giornale.B:sotto quale giornale?

che/che cosa/cosa

可以用来表示为什么,词形不变,一般都用来代指某物某事

che facciamo oggi?/che cosa facciamo oggi?/cosa facciamo oggi?

我们今天做什么?

che 既可以做疑问形容词,也可以做疑问代词。

che cosa和cosa只能做疑问代词

che作为疑问代词:

che è successo/cche cosa è successo?/cosa è successo?

che studi?/che cosa studi?/cosa studi?

che作为疑问形容词词:

che ora è?/che ore sono?

che lavoro fai?

che lingue parli?

che giorno è oggi?

che tempo fa oggi?

che libro leggi?

che piatto cucini?

che fretta hai di partire?

che可以与前置词di/a/in/da/su/con/per搭配引出疑问句

di che/che csa/cosa hai parlato con lui?谈论魔偶是

a che cosa/che/cosa serve quest’attrezzi?用于干某事

in che via abiti?在某条街

da che parte vai?去哪边

su che argomento posso fare lal tesi?涉及、谈及

con che cosa/che/ccosa è fatta la nutella?是用什么做的

quanto

quanto既可以做疑问形容词,也可以做疑问代词,要与后面的名词进行性数配合

quanto一般用来询问数量,也可指代人或事物

quanto caffè vuoi?

quanti ragazzi hai invitato?

quanta pasta mangi?

quante persone ci sono?

quanto tempo ci vuole da Roma a Milano in Treno?

quanta carne mangi alla settimana?

per quanti hai preparato stasera?

疑问形容词和疑问代词引出的感叹句

che dici?你说什么? 声调/- che dici!你说什么呀(声调\ )

quanti libri?几本书? quanti libri!

a chi lo dici!(引申含义)你不用说了

chi l’avrebbe mai detto!谁又会想到呢!

quale onore!什么荣誉啊!

che stubito!ho dimenticato l’ombrello all’ufficio postale.

che bello! / che caldo! / che gente!

quanti film interessanti quest’anno!今年有那么多让人感兴趣的电影!

quanta gente!那么多人!

疑问副词 avverbi interrogativi

疑问副词不需要进行性数配合

常用的疑问副词有:come/perché/quando/dove/quanto

come

用于在疑问句中对方式进行提问,表示怎么、怎样 、如何

come遇到essere变位后的以元音开头的动词时,要缩合,come遇到è会变成com’è,come遇到eri会变成com’eri,come遇到era会变成com’era…

ciao Carla!come va?come sei arrivata a Siena?

in macchina con Laura,e tu come stai?

ma come mi hai trovato?

come va lo studio?

com’è andato il viaggio?

come ce l’hai fatta?

Farcela表示办成、办好
infinitoioNoi
直陈式现在时 farcelace la faccioce la facciamo
直陈式近过去时 farcelace I’ho fattace Iabbiamo fatta
infinitoTu\ voi
直陈式现在时farcelace la faice la fate
直陈式近过去时 farcelace I’hai fattace lavete fatta
infinitolui/lei/Leiloro
直陈式现在时 farcelace la face la fanno
直陈式近过去时 farcelace I’ha fattace Il’hanno fatta

ce l’ha fatta == ce la ho fatta,复合时态中过去分词的词形要和直接宾语词形一致,所以fatto要和la配合变为fatta,la遇到ho要写成l’ho。

perché

perché可以用来提问、询问原因,表示“为什么”,也可用于回答,表示“因为”

A:percché studi italiano? B:perché amo la lingua italiana.

询问原因也可以使用“come mai”,表示为什么,它只能询问为什么,不能用来提建议。

perché也可以和否定词non进行搭配,perchgé non…没什么没有?为何没有?

其有两层含义:

第一点可以针对过去没做、没完成的一件事或目前、将来无法完成的一件事询问原因

perché non mi hai chiamato ieri sera?

第二点可以表示提议、建议,这时后面的动词往往用 直陈式现在时。

perché non facciamo un giro in centro?为何我们不去市中心转转?

quando

针对时间进行提问,表示“什么时候?”

quando sei tornata a casa?

quando comincia il concerto?

quando verrai a trovarmi?

dove

针对地点进行提问,表示“在哪里?”

dove遇到essere变位后的以元音开头的动词时,要缩合,比如dove遇到è,要写成dov’è,dove遇到eri要变成dov’eri…

dove sei andata?

用前置词di或da进行搭配,dove也可以表示来源:

di dove sei? / da dove viene?

quanto

针对尺寸和价值进行提问

quanto sei alto?

quanto pesi?你多重?

quanto costa?quanto viene?quant’è?多少钱?

quanto hai speso per il viaggio?你为旅行花了多少钱?

疑问副词come/quanto也可以引出感叹句

疑问副词come/quanto也可以引出感叹句,表示“多么…”

come è bella questa casa!这个家多美呀!

come sei cresciuto!你长大了啊!

com’è piccolo questo mondo!

quanto sono contento di rivederti!再次看到你我有多高兴呀!

关系代词

关系代词的作用是建立有一个主句与从句的联系,它通常代指前文中已表述的内容。

意大利语关系代词主要有:che/il quale/la quale/i cuali/le quali/cui/chi,

che

che作为疑问形容词、疑问代词,既可指代人,又可指代物

che是最常用的关系代词,在句中不发生性数变化,既可以在句中充当主语,又可以充当直接宾语,并且永远不能被省略.

由于可以代指前文已表述的内容,因此可以通过che将两句话合并成一句,使句子更简洁。

il sigore parla in TV+il signore è un mio professore

合并后:il signore che parla parla in TV è un mio professore.

例句

例句中che表示句中的“che”前面的内容

il signore che parla in TV è un mio professore.

è una ragazza che adora喜欢 il ballo sudameriano.

la musica che Laora adora è il jazz.

non dire a nessuno la notizia che ti ho appena detto.

关系代词che的其他一些用法

la prossima volta che verrai andremo insieme in montagna.(che代指时间,是一种习惯用法)

è l’ultima volta che ti accompagno a scuola

è la prima volta che assagio il gorgonzola

paese che vai,usanza cche trovi.(谚语:入乡随俗,che指代地点)

rimango(停留) ancora un’oretta,dopo di che parto per la Siccilia.

dopo di che中的che可以指代整个事情

che作为关系代词在以avere作为助动词的复合时态中,即使关系代词与直接宾语代词一样用于动词前,但过去分词的词尾不需要发生变化,也就是说,复合时态中,过去分词不需要性数配合。

questi bambini li ho invitati a cena la settimana scorsa.这些小孩我上周邀请他们吃了晚饭(直接宾语代词与直陈式近过去时,过去分词要性数配合)

questi sono i bambini che ho invitato a cena la settimana sccorsa.这些是我上周邀请吃晚饭的小孩(che并非直接宾语带从此,因此过去分词不变)

che不能像il quale一样与前置词搭配

quella torta che te l’ho portato ieri mattina all’ufficio.那块蛋糕昨天早上我带到办公室给你了。(【l’】是【la】的缩写,它是直接宾语代词,在直陈式近过去时中,过去分词要与它进行性数配合)

quella è la torta che ti ho portato ieri mattina all’ufficio.那块是我昨天早上带到办公室给你的蛋糕。(che虽然指代torta,在从句中做直接宾语,但它因为是关系代词,因此过去分词portato不需要与它进行性数配合)

当che作为疑问代词或疑问形容词时,和句中和动词所搭配的前置词可以前置,放于che之前。

di che cosa tratta questo articolo? / a che ora parti?

当che作为关系代词时,其前面不能与前置词配合。

dopo di che则是一个固定短语

关系代词il quale/la quale/i quali/le quali

由 定冠词 + quale 构成,可以代替che,后者无性数变化,但前者有性数的区别

maschilefemminile
singolareil qualela quale
pluralei qualile quali

c’è un signore alla porta,il quale(che) dice di volerti parlare.

i turisti,i quali(che) arrivano in massa in Italia vanno a vedere la partita tra l’Inter e il Real Madrid.

sta mattina ho incontrato tua sorella,la quale(che) era di fretta.

chiederò le informazioni alle ragazze le quali(che) hanno già fatto un viaggio in Australia.

这4个关系代词可以代替在从句中做主语的che,但不能代替在从句中做直接宾语的che。

le scarpe che vorrei comprare,sono molto costose.>>>le scarpe le quali vorrei comprare sono molto costose.(错误)

è questo il ragazzio che ha trovato il mio portafolio>>>è questo il ragazzo il quale ha trovato il mio portafolio.(正确)

它们往往用于正式或书面用于中,或当在使用关系代词che时会给整句话造成歧义的时候使用。

durante la pausa pranzo,ho incontrato la ragazza di Stefano che fa l’insegnante al liceo classico.

上面这句话可以被理解成两个意思,一个是我遇到了Stefano的女朋友,她在文科高中当老师,另一种意思是“我遇到了在文科高中当老师的Stefano的女朋友”,che可以被理解为la ragazza di Stefano或者Stefano本人,为了更精确的表述,可以将che替换为la quale(女朋友)或il quale(Stefano).

这4个关系代词还经常与前置词di/a/su/da/in/con/per搭配,并在从句中做间接宾语

dove abita la signora della quale mi hai parlato?(mi hai parlato della signora,dove abita la signora这两句话的合并形式)

ho visto nuovamente gli studenti ai quali ho duvuto dare un cattivo voto.(ho dovuto dare un cattivo voto aglistudenti + ho visto nuovamente)

il progetto sul quale ho investito va molto bene.(ho investito sul progetto + il progetto va molto bene)

il dentista dal quale sonon andato è bravo.(sono andato dal dentista + il dentista è bravo)

gli articoli nei quali ho letto dell’aereo precipitato,dicono tutti la stessa cosa.(ho letto gli articoli dell’aereo precipitato + negli articoli dicono tutti la stessa cosa)

quella è la ragazza con la quale viviamo.>>>viviamo con quella ragazza,这句将quella提前可以起到哦强调这位女孩的所用。

le persone per le quali ho lavorato hanno creato una nuova società in Portogallo.(ho lavorato per le persone + le persone hanno cretato una nuova società in Portogallo)

cui

cui的重音在u上,读作cùi

关系代词cui没有词形变化,通常要跟在一个前置词的 后面,它在所引出的从句中充当间接宾语。

例句

le ragazze di cui ti ho parlato si laureano domani(le ragazze si laureano domani + ti ho parlato delle ragazze)

il quartier地区e in cui abito è molto tranquilo.(il quartiere è molto tranquillo + abito in quartiere)

l’amico con cui ti sei incontrato è il mio ex compagno universitario.(l’amico è il mio ex compagno universitario + ti sei incontrato con l’amico)

il paese da cui proviene è stato occupato dai ribelli.(il paese è stato occupato dai ribelli + lui proviene dal paese)

la dita per cui ho lavorato 20 anni è fallita(la ditta è fallita + ho lavorato 20 anni per la ditta.)

l’argomento su cui abbiamo discusso riguarda l’inquinamento dell’acqua.(l’argomento riguarda l’inquinamento dell’acqua + abbiamo discusso sull’argomento)

l’amico cui sono rivolto verrà a prenderti alla stazione ferroviaria.(l’amico verrà a prenderti alla stazione ferroviaria + mi sono rivolto all’amico.

当cui前面的前置词为a时,a通常可以被省略,不省略也行。

l’amico a cui mi sono rivolto verrà a prederti alla stazione ferroviaria.

可以cui的替代

可以使用il quale等关系代词来替代cui,但需要把前置词和定冠词做相应的缩合

le ragazze delle quali ti ho parlato si laureano domani.

il quartiere nel quale abito è molto tranquillo.

l’amico con il quale/col quale ti sei incontrato è il mio ex compagna universitario.

il paese dal quale proviene è stato occupato dai ribelli.

la ditta per la quale ho lavorato 20 anni è fallita.

l’argomento sul quale abbiamo discusso riguarda l’inquinamento dell’acqua.

l’amico al quale mi sono rivolto verrà a prenderti alla stazione ferroviaria.

其他用法

di + il quale等关系代词还可以指代属于某人或某物

定冠词加cui加名词,定冠词要与名词的词形相配合,表示属于某人的、某物的,这时等于di加il quale,但il quale的词形要与主句主语的词性相一致

un uomo,il coraggio del quale è noto da tutti.>>>un uomo il cui coraggio è noto a tutti.(il quale指代uomo)这个男人的勇气众所周知

quella ragazza,la madre della quale è una mia amica,è molto simpatica.>>>quella ragazza,la cui madre è una mia amica,è molto simpatica.(ka quale 指代 quella ragazza)那个女孩很热情,她的妈妈是我的一个朋友

questi sono i giovani,i genitori dei quali ilavorano con me.>>>questi sono i giovani,i cui genitori lavorano con me.(i quali指代 i giovani)

le nonne,le ricette delle quali sono buonissime,sono andate a partecipare a Max Chef.>>>le nonne,le cui ricette sono buonissime,sono andate a partecipare al Max Chef.(le quali 指代 le nonne)

当关系代词cui用于一个定冠词和一个名词之间时,可以起到名词补语的作用,解释为“某人的、某物的”,也就是指代del quale/della quale/dei quali/delle quali。同时cui前面的定冠词要随它后面的名词的词形而变化。

前面的例子中,il cui coraggio指代il coraggio del quale,定冠词il要和coraggio词形一致,简单来看il cui coraggio和il coraggio del quale都指代il coraggio dell’uomo.

前面另一个例子中,la cui madre指代la madre della quale,定冠词la要和madre词性一致,不管la cui madre还是la madre della quale表达的都是la madre di quella ragazza。

i cui genitori指代i genitori dei quali,定冠词i要和genitori词形一致,两者都指代i genitori di questi giovani

le qui ricette指代le ricette delle quali,定冠词le要和ricette词性一致,两者都指代le recette delle donne.

请用del quale, della quale, dei quali, delle quali,或il cui, la cui, i cui, le cui进行填空。
Un ristorante __ indirizzo ora non ricordo.i| cui
Un ristorante, Iindirizzo_ora non ricordo.del quale
La ditta, i cui__ direttori hanno gestito male, infatti e fallita.
La ditta, i direttori _ hanno gestito male, infatti e fallita. della quale
I bambino,_ nonna sa cucinare i piatti sardi.la cui
I bambino la nonna_ sa cucinare i piatti sardi.del quale
I film,_ titolo non mi ricordo e proprio uscito oggi.i| cui
I film, il titolo _ non mi ricordo e proprio uscito oggi.del quale

前置词il cui/la cui/i cui/le cui组成的特殊形式

Sara,alla festa della quale c’eravamo anche noi,ha compiuto 30 anni.

Sara,alla cui festa c’eravamo anche noi,ha compiuto 30 anni.

il signore per cui ho comprato il biglietto del treno è mio nonno.(per cui 指代 per il signore)

la scuola per ciui inseganvo l’inglese è privata(per cui 指代 per la scuola)

non conosco i fatti事实,per cui preferisco tacere

cui指代一件事情,per cui表示为此perciò,为了这件事per la quale cosa

chi

双重关系代词或混合代词,它们既是关系指示,又是关系不定代词,包含chi/quanto/chiunque

双重关系代词chi无论做主语还是做宾语,只能用于指代人或动物,不能指代物体,尽管它没有性数变化,但可以指代第三人称单数,有时也有第三人称复数概念。

chi ha spiegato la lezione è un incompetente(不胜任,不合格)

chi non lavora non mangia

chi vuole frequentare il corso d’italiano deve iscriversi entro domani.

以上3句中的“双重”关系代词chi为关系指示代词,做主语,指的都是人,不管指代谁,还是那个人,都是第三人称,相当于la persona che/le persone che,这时也可以被“指示代词+关系代词”的形式所替代。

quello che/colui che/colui il quale/la persona che

quella che/colei che/colei la quale/la persona che

quelli che/coloro che/coloro i quali/le persona che

quelle che/coloro che/coloro le quali/le persone che

colui指示代词,指代第三人称男性单数,colei指示代词,指代第三人称阴性单数

coloro指示代词,指代第三人称复数。一般和关系代词che放在一起使用

chi ha spiegato la lezione è un incompetente

quello che ha spiegato la lezione è un incompetente

colui che ha spiegato la lezione è un incompetente

colui il quale ha spiegato la lezione è un incompetente

la persona che ha spiegato la lezione è un incompetente

“第二句话Chi non lavora non mangia.也可以变为:

Quello/quella che non lavora non mangia.

Colui/colei che non lavora non mangia

Colui il quale non lavora non mangia.

Colei la quale non lavoro non mangia.

La persona che non lavora non mangia.

Quelli/quelle che non lavorano non mangiano.

Coloro che non lavorano non mangiano.

Coloro i quali /le quali non lavorano non mangiano.

Le persone che non lavorano non mangiano.

|第三句Chi vuole frequentare il corso d’italiano deve iscriversi entro

domani.中的chi同样也可以被理解为既包含单数概念,又包含复数概念。

Quello/quella che vuole frequentare il corso d’italiano deve iscriversi entro domani.

Colui/colei che vuole frequentare il corso d’italiano deve iscriversi entro domani.

Colui il quale vuole frequentare il corso d’italiano deve iscriversi entro domani.

Colei la quale vuole frequentare il corso d’italiano deve iscriversi entro domani.

le persone che vuole frequentare il corso d’italiano deve iscriversi entro domani.

Quelli /quelle che vogliono frequentare il corso d’italiano devono

iscriversi entro domani.

Coloro che vogliono frequentare il corso d’italiano devono iscriversi entro domani.

Coloro i quali/ le quali vogliono frequentare il corso d’italiano devono iscriversi entro domani.

Le persone che vogliono frequentare il corso d’italiano devono iscriversi

entro domani.

双重关系代词chi在句中做宾语的例子

1. L’ufficio e aperto fino alle 13 per chi vuole informazioni.

办公室到下午1点为想要咨询的人开放。

2. La mia macchina, la presto solamente a chi sa guidare bene.

我的车只借给车开得好的人。

3. Parlo solo con chi sa ascoltare.

我只和愿意听的人讲话。

以上3个例句中的chi都放在了前置词的后面做宾语。

第一句中的per chi为…的人,相当于 per la persona /le persone che, per

qullo a i / e che , per colui /colei /coloro che, per colui il quale, per

colei la quale , per coloro i quali /le quali

第二句中的a chi 给…的人,相当于alla persona /le persone che, a quello/

a/i/ e che , a colui /colei /coloro che, a colui il quale, a colei la quale , a

coloro i quali /le quali

第三句中的 con chi 和…的人,相当于 con la persona/le persone che, con

quello/a/i/e che , con colui/colei/coloro che, con colui il quale, con colei la quale , con coloro i quali/le quali

Chi做关系不定代词

1. Se c’e chi pensa che io sia stupido vada via.

如果有人觉得我很蠢,那请离开。

2. c’e ancora chi non vuole provare questo fantastico prodotto?

还有谁不想试用这个奇妙的产品?

3. Non ho ancora trovato chi riesce a battermi .

我还没找到能打败我的人。( battere:及物动词战胜、打败)

以上3个例句中的chi其实都指代”qualcuno che”某人

Se c’e qualcuno che pensa io sia stupido vada via.

C’e ancora qualcuno che non vuole provare questo fantastico prodotto?

“双重关系代词quanto

“quanto” 单数形式起到中性代词作用,不可写成quanta。可被quello che che / ciò che所替代。 单数形式起到中性代词的作用,不可写成quanta。可以被quello

Es. Quanto dici e giusto.你所说的是正确的

Quello che dici e giusto. / Cio che dici e giusto. Quant, quante做关系指示代词,

指代”tutti quelli che”,”tutte quelle che”

Es. Quanti /Quante desiderano maggiori informazioni possono visitare il

nostro sito.

那些想要得到更多信息的人,可以光临我们的网站。

Tutti quelli che/ Tutte quelle che desiderano maggiori informazioni A possono visitare il nostro sito.

chiunque

chiunque做关系不定代词时无词形变化,包含un pronome indefinito和un proneme relativo双重意思,解释为“qualunque persona che”无论谁。

chiunque abbia parlato così bene avrà il mio voto.无论谁说的那么好都会得到我的选票,也可以写成qualunque persona che abbia parlato così bene avrà il mio voto.

il che

当关系代词che用于定冠词il之后,形成il che的形式时,既不指人,也不指物,而是作为一个中心关系代词,指代前文或上一句中所涉及的事情,这时il che相当于cosa che或e ciò.

ieri mi ha telefonato Carla,il che mi ha fatto molto piacere这让我很欣慰

la tua amica mi ha mandato una cartolina,il che mi ha reso felice

上面的 例句中il che表示的都是这件事情使人…

llj1998

1 thought on “意大利语代词”

发表回复